神奈川・横浜
「ポルタイタリア語学スタジオ」

神奈川県横浜市青葉区
美しが丘2-1-20-402 タマプラーザKY

たまプラーザ駅から徒歩2分。
町田・川崎・大和各方面に
お住まいの方も通学便利。

大阪とイタリア

Osaka-Italia
※イタリア語の下に日本語訳があります。

La città giapponese che più si avvicina all’Italia sembra essere Osaka. Quando parlo dell’Italia e delle sue abitudini, spesso mi sento dire “Come ad Osaka” L’ho visitata solo una volta e l’ho fatto con l’occhio di chi sta cercando conferme su ciò che pensa. E sì, per molti aspetti Osaka è simile all’Italia. Chiaramente sto parlando di mie impressioni personali, non so fino a che punto possano corrispondere alla realtà.

Prima di tutto, l’atmosfera della città è interessante: la vita e la gioia di vivere pulsano nell’aria elettrizzandola. C’è la sensazione che la “dolce vita” italiana sia arrivata fino ad Osaka! Dove c’è voglia di vivere, c’è anche una certa confusione, anche questa tipicamente italiana. Al caos contribuisce il traffico di Osaka, “un po’ disordinato”. Le regole del codice della strada non sempre vengono rispettate. In fondo, passare con il semaforo rosso quando non c’è nessuno che male fa?

A parte ciò, molte cose mi hanno ricordato l’Italia. Per esempio, gli abitanti di Osaka parlano molto. Per loro sembra essere una cosa piacevole della vita, proprio come per noi italiani. E parlano a voce alta, non è un problema ascoltarli! Le conversazioni sono accompagnate da un continuo gesticolare quasi italiano. Mentre si parla le emozioni sono espresse chiaramente, come da noi in Italia, e si può passare dalla gioia al dolore e viceversa in una frazione di secondo.

Mangiare è un piacere della vita, non una necessità. Gli abitanti di Osaka si accalorano molto quando si entra nell’argomento cibo e sembrano saper giudicare bene la qualità dei piatti consumati.

Ricordo anche di aver notato che i cartelli indicatori non sono sempre facilmente comprensibili. Bisogna fare attenzione a non perdersi, “Come in Italia”.

Che ne pensate? Vi piace Osaka?

大阪とイタリア Osaka-Italia
イタリアによく似ている日本の町は大阪ではないでしょうか。僕がイタリアやイタリアの風習について話すと、『大阪みたい』とよく言われます。大阪へは一度だけ行ったことがあり、その時、僕の考えが間違っていないことを確かめようと注意深く観察してみました。そして色々な面でやっぱり大阪はイタリアに似ている!と確信したのです。もちろんこれは僕の個人的な感想なので事実とどれぐらい一致しているかはわかりませんが。

まず、町の雰囲気が刺激的だと思いました。人々の暮らしや生きる喜びが町の空気に鼓動して、まるでイタリア的”la dolce vita 甘い生活”が大阪にまでやって来た!と感動したほどです。またバイタリティー溢れる町にはちょっとした混乱はつきもので、その最たる例はイタリアですが、大阪においても”少々大様な”交通マナーがcaosカオス(混乱)をもたらしていると思いました。交通規則は必ずしも守られているとは限らず、挙句の果てには車が通っていないのに赤信号で横断して何が悪いの?といった具合。

それ以外にも色々なことがイタリアと似ていると思いました。大阪人はよく喋る。彼らにとって話すことは生きる喜びのようで、それはまさしく僕たちイタリア人と同じです。大声のお喋りも他人に聞こえようが大した事じゃない!常にジェスチャーたっぷりに話すのもまるでイタリア人のようで、話しているうちに気持ちが高まって、笑顔で話していたかと思うと怒ったり、怒っていたかと思うと笑顔になったりするのです。

大阪人にとって食べることは必要だからではなく、生きる喜びです。彼らは食べ物の話になるととても熱く語り、食べた料理を評価する才能があるように思えます。

また店の料金表が分かりにくいことがあって、”イタリアでよくあるように”会計が幾らになったか分からなくなってしまわないように注意が必要だと思いました。皆さんはどう思われますか?”大阪は好きですか?”

Copyright © 2020 ポルタイタリア語学スタジオ. All Rights Reserved.