神奈川・横浜
「ポルタイタリア語学スタジオ」

神奈川県横浜市青葉区
美しが丘2-1-20-402 タマプラーザKY

たまプラーザ駅から徒歩2分。
町田・川崎・大和各方面に
お住まいの方も通学便利。

イタリア人の苗字

I cognomi italiani
※イタリア語の下に日本語訳があります

Se il nostro nome viene in qualche modo scelto, il cognome ce lo troviamo addosso dalla nascita e senza possibilità di selezione.

Le prime origini dei cognomi italiani risalgono all’antica Roma, dove i nomi delle persone erano formati da tre parole: il nome vero e proprio, il nome della famiglia di appartenenza e il “cognomen”, un soprannome che veniva dato all’individuo per distinguerlo da altri con lo stesso nome. Come si leggerà in seguito, l’abitudine del soprannome ha accompagnato gli italiani per tutta la loro storia e continua ancora adesso.

Con la caduta dell’Impero Romano questa consuetudine finì col cadere in disuso e si tornò al solo nome proprio, accompagnato da un vezzeggiativo usato all’interno della famiglia e a volte da una specie di soprannome. Il nome o il soprannome potevano essere ispitati ad una caratteristica fisica, all’origine o alla paternità dell’individuo.

Con l’avvento del Cristianesimo e le invasioni barbariche si assistette ad un incremento nel numero dei nomi, semplificando così il modo di distinguere le persone.

Nei secoli X e XI del Medioevo, col crescere della popolazione, nacque ancora il bisogno di distinguere le persone con il nome proprio uguale e si diffuse l’uso di una parola che accompagnava il nome, un soprannome più o meno uguale al cognomen romano, creando così l’antefatto per la nascita dei cognomi che noi conosciamo. Se inizialmente il cognome veniva usato esclusivamente dai nobili, a partire dal XII secolo si diffuse anche tra gli strati sociali più bassi.

Solo con il Concilio di Trento del 1564 si stabilì per i parroci l’obbligo di tenere un registro dei battesimi, matrimoni e morti. Questo atto può essere identificato come la nascita ufficiale del cognome.

I cognomi hanno diverse origini. Tuttavia, come succedeva dopo la caduta dell’Impero Romano, possono derivare da caratteristiche fisiche (Gobbo, Storti, Mancino), occupazione dell’antenato (Fabbri, Sella), luogo di provenienza (Romano, Genovese, Dal Bosco) o dall’indicazione del padre o della madre (Di Stefano, Di Pietro, Di Maria).

Col tempo lo stesso cognome si è modificato: il cognome Rossi (il più diffuso in Italia) è diventato Rossetti, Rossini, Rossati o ha preso un suffisso diventando De Rossi o Del Rosso.

Non sempre, ma in Italia è possible capire l’origine di una persona dal suo cognome. Per esempio: i cognomi con il suffisso De (De Rossi, De Cristofaro) si dice che siano di origini nobiliari, quelli con i suffissi La, Lo e Li sono tipicamente siciliani (La Cognata, Lo Bartolo) e quelli con un nome di città (Parma, Palermo) sembrano di origine ebraica. I nomi che finiscono in edda (Cambedda, Deledda) sono sardi, come quelli in u (Porcu, Cannonau).

イタリア人の苗字 I cognomi italiani
僕たちの名前が選んで付けるものとすれば、苗字は生まれながらのもので選ぶことのできないものです。

イタリア人の苗字の起源は古代ローマ時代にさかのぼります。その頃人の名前は3つの名、即ち、個人の名、家族の名、そして”cognomen”という同じ名前の人と区別するために付けられたあだ名、で構成されていました。

歴史を通していつの時代もイタリア人には soprannome あだ名の風習があって今もそれは続いている、ということが以下を読んでもらうと分かると思います。

ローマ帝国滅亡により、人の名前をこれらの3つの名前で構成する風習は一旦廃れますが、その後個人名とともに、家族の間で使われていた愛称、あるいは一種のあだ名のようなものが使われるようになり復活しました。名前やあだ名はその人の身体的特徴、出身や家系などがヒントになり付けられていたようです。

キリスト教の出現、蛮族の侵入で、人の名前の数が増え、それにより人の区別が簡単にできるようになりました。

5、6世紀の中世になると人口増加とともに同じ名前の人を区別する必要が更に増したので、名前にある種の単語を付ける風習が広まったのですが、それが古代ローマ時代のあだ名”cognomen”とほぼ同じものでした。これが現在私たちが知っている苗字誕生のいきさつです。苗字は初めは貴族だけに使われていましたが、7世紀からは下層社会にも広まりました。

そして1564年、トレント宗教会議で教区司祭に洗礼、結婚、死亡の登録をすることが義務づけられ、このことにより苗字が正式に誕生したとされています。

苗字の由来は様々ですが、ローマ帝国滅亡後に付けられたあだ名のように例えば身体的特徴から由来したGobbo(猫背)、Storti (曲がった、歪んだ)、Mancino(左利き)、先祖の職業からFabbri(鍛冶屋)、Sella(馬の鞍)、出身地からRomano(ローマの)、Genovese(ジェノバの)、Dal Bosco(森から)、父親や母親を指してDi Stefano(ステファノの子)、Di Pietro(ピエトロの子)、Di Maria(マリアの子)などがあります。

時とともに同じ苗字が変化したものもあります。Rossi(イタリアで一番多い名前)は、Rossetti、Rossini、Rossati に、また接頭辞が付いてDe RossiやDel Rossoになったものなど。

必ずしもではないですが、イタリアでは苗字から出身が分かることもあります。例えば、Deの接頭辞が付いた苗字(De Rossi,De Cristofaro)は貴族の出身であるとか、La、Lo、Liが付いたものは典型的なシチリア出身(La Cognata、Lo Bartolo)、また町の名前が付いたもの(Parma、Palermo)はヘブライ出身かもしれないとか。Eddaが語尾に付く名前(Cambedda、Deledda)はサルデーニャ出身で、uが付く(Porcu、Cannonau)もそうです。

Copyright © 2020 ポルタイタリア語学スタジオ. All Rights Reserved.