神奈川・横浜
「ポルタイタリア語学スタジオ」

神奈川県横浜市青葉区
美しが丘2-1-20-402 タマプラーザKY

たまプラーザ駅から徒歩2分。
町田・川崎・大和各方面に
お住まいの方も通学便利。

氷入りオレンジジュース

Ghiaccio con succo d’arancia
※イタリア語の下に日本語訳があります。

Nel 1996, quando sono arrivato in Giappone, appena possible ho cominciato ad insegnare l’italiano e lo facevo in un caffè vicino a casa. Prendevo spesso il succo d’arancia e, naturalmente, mi ci mettevano troppo ghiaccio. Come dicevo io “ghiacco con succo d’arancia” non “succo d’arancia con ghiaccio”! Gli italiani non usano bere bevande troppo fredde e anch’io non apprezzo molto il ghiaccio. Appena ho studiato come si dice in giapponese, ho provato ad ordinare il succo d’arancia senza ghiaccio. Alle mie parole il barista si è stupito, ha spalancato gli occhi e ha ripetuto più volte “Senza ghiaccio!” in giapponese. Anch’io mi sono stupito per la reazione del barista e ho detto ripetutamente “Sì, senza ghiaccio” in giapponese. Dopo un po’ che sembravamo un disco rotto, mi è stato detto di aspettare un momento ed il barista è sparito nel retrobottega. È tornato con quello che poteva essere il direttore del locale o un collega anziano che mi ha detto che il succo d’arancia senza ghiaccio non era possible ordinarlo! Henna gaijin!!!

Rassegnato, ho continuato a bere controvoglia cose ghiacciate, finchè una sera, alcuni mesi dopo l’episodio precedente, ci ho provato ancora e alla mia richiesta di una bevanda senza ghiaccio, la barista me l’ha versata, senza battere ciglio. Che ci sia stata una lunga riunione per stabilire cosa fare?

A dire il vero, col tempo i caffè hanno compreso che non a tutti piace il ghiaccio e adesso spesso mi chiedono “Senza ghiaccio?”. Quando succede mi sento un pioniere: io sono uno di quelli che ha cominciato ad ordinare bevande senza ghiaccio!

氷入りオレンジジュース

1996年、僕が日本にやって来てすぐにイタリア語を教え始めたころは、家の近くの喫茶店で教えていました。よくオレンジジュースを頼んでいたのですが、当たり前のごとく氷が一杯入っていました。これじゃ「氷入りオレンジジュース」じゃなくて「オレンジジュース入り氷」だ!とよく言っていたものです。イタリア人は飲み物はあまり冷たくして飲まないのが普通で、僕も氷はあまり好きではありません。すぐに日本語でどう言うかを覚え氷無しのオレンジジュースを頼んでみました。すると店員は僕の言葉に唖然として目を見張り「氷無しで!」と日本語で繰り返し言いました。僕も店員の反応に驚いたので、「そう、氷無しで」と日本語で繰り返しました。壊れたレコードのような僕たちの会話の後、店員はちょっと待つようにと言って店の奥へ消えました。そして店の責任者かあるいは年上の同僚と思われる人と一緒に戻ってきて、「氷無しのオレンジジュースはオーダーできません!」と言ったのです。僕って変な外人?!!

あきらめた僕はいやいやながら氷の入ったものを飲んでいたのですが、ある夜、あの出来事の数ヶ月後、再び氷無しの飲み物を注文してみると、店員は瞬きひとつせず注いでくれました。まるでどうしたらいいのか分からなかった問題が解決した長い会議がようやく終わったようでした。

本当を言えば、喫茶店側も皆が氷が好きとは限らないということがようやく分かったようで、今では「氷無しですか?」とよく聞かれるようになりました。僕が先駆者のように感じること、それは氷無しの飲み物を頼むようになった人の一人だということです。

Copyright © 2020 ポルタイタリア語学スタジオ. All Rights Reserved.